Tracked shipping to Taiwan with premium packaging for just NT$300 

Ship to
Taiwan
0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional

Select your country

Americas

Europe

Rest of the world

portada L'usage du mot hébreu "nephech" dans la Bibleet sa traduction par "âme" (in French)
Type
Physical Book
Language
French
Pages
248
Format
Paperback
Dimensions
22.9 x 15.2 x 1.3 cm
Weight
0.34 kg.
ISBN13
9789975153409

L'usage du mot hébreu "nephech" dans la Bibleet sa traduction par "âme" (in French)

Claude Selis (Author) · Generis Publishing · Paperback

L'usage du mot hébreu "nephech" dans la Bibleet sa traduction par "âme" (in French) - Selis, Claude

New Book Imported to Taiwan
Delivery: 31 Jul - 13 Aug Shipping: 17 to 21 business days.
NT$ 1,115
NT$ 1,115

Synopsis "L'usage du mot hébreu "nephech" dans la Bibleet sa traduction par "âme" (in French)"

Le problème du mot nephech est d'avoir été traduit par "âme". Au départ, ce mot nephech avait une signification bien concrète, très physique. Il désignait un organe du corps: le gosier. Il a fini par désigner le concept le plus abstrait, le plus métaphysique qui soit: l'âme. Ce parcours est, en fait, traçable. De sens dérivés en sens figurés, le mot nephech s'était donné, très tôt dans son histoire, une large polysémie. Il l'avait perdue au moment d'être traduit en français, au 16 s., parce que la théologie latine médiévale avait, de fait, adopté la conception platonicienne de l'âme. Seuls les dictionnaires traductrices (hébreu - français) en avaient gardé la trace, mais de manière indifférenciée. Pour la faire réapparaître, il fallait, grâce aux concordances, reprendre en compte tous les usages du mot nephech et psuchè, retraduire le plus littéralement possible tous les versets concernés et en établir, le plus empiriquement possible, à neuf, une typologie rendant compte de toutes les mentions de ce mot-clé du judéo-christianisme. C'est l'objet de ce travail. Outre un fabuleux voyage au pays de la philologie, le lecteur aura le plaisir de goûter au charme archaïque de l'hébreu biblique à l'état presque brut.

Customers reviews

Frequently Asked Questions about the Book

All books in our catalog are Original.
The book is written in French.
The binding of this edition is Paperback.

Questions and Answers about the Book

Do you have a question about the book? Login to be able to add your own question.

Opinions about Bookdelivery

More customer reviews