Tracked shipping to Taiwan with premium packaging for just NT$300 

Ship to
Taiwan
0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional

Select your country

Americas

Europe

Rest of the world

portada Seven Conversations with Jorge Luis Borges
Seven Conversations with Jorge Luis BorgesSeven Conversations with Jorge Luis BorgesSeven Conversations with Jorge Luis Borges
Type
Physical Book
Translated by
Publisher
Language
English
Pages
220
Format
Paperback
Dimensions
21.3 x 13.7 x 1.5 cm
Weight
0.25 kg.
ISBN
1589880609
ISBN13
9781589880603

Seven Conversations with Jorge Luis Borges

Fernando Sorrentino (Author) · Clark M. Zlotchew (Translated by) · Paul Dry Books · Paperback

Seven Conversations with Jorge Luis Borges - Sorrentino, Fernando ; Zlotchew, Clark M.

New Book Imported to Taiwan *
Delivery: 09 Apr - 17 Apr Shipping: 2 to 3 business days.
NT$ 718
NT$ 718
Delivery to any Taiwan address between Thursday, April 09 and Friday, April 17

Synopsis "Seven Conversations with Jorge Luis Borges"

These wide-ranging conversations have an exceptionally open and intimate tone, giving us a personal glimpse of one of the most fascinating figures in contemporary world literature.Interviewer Fernando Sorrentino, an Argentinian writer and anthologist, is endowed with literary acumen, sensitivity, urbanity, and an encyclopedic memory of Jorge Luis Borges' work (in his prologue, Borges jokes that Sorrentino knows his work "much better than I do"). Borges wanders from nostalgic reminiscence to literary criticism, and from philosophical speculation to political pronouncements. His thoughts on literature alone run the gamut from the Bible and Homer to Ernest Hemingway and Julio Cortázar. We learn that Dante is the writer who has impressed Borges most, that Borges considers Federico García Lorca to be a "second-rate poet," and that he feels Adolfo Bioy Casares is one of the most important authors of this century. Borges dwells lovingly on Buenos Aires, too.From the preface: For seven afternoons, the teller of tales preceded me, opening tall doors which revealed unsuspected spiral staircases, through the National Library's pleasant maze of corridors, in search of a secluded little room where we would not be interrupted by the telephone...The Borges who speaks to us in this book is a courteous, easy-going gentleman who verifies no quotations, who does not look back to correct mistakes, who pretends to have a poor memory; he is not the terse Jorge Luis Borges of the printed page, that Borges who calculates and measures each comma and each parenthesis.Sorrentino and translator Clark M. Zlotchew have included an appendix on the Latin American writers mentioned by Borges.Fernando Sorrentino is an Argentine writer born in Buenos Aires in 1942. His works have been translated into more than twelve languages.Clark M. Zlotchew is a professor of Spanish at SUNY Fredonia. Some of his areas of specialization: Jorge Luis Borges, 20th century Spanish-American Fiction, Literary Translation, and Literary Interview.

Customers reviews

Frequently Asked Questions about the Book

All books in our catalog are Original.
The book is written in English.
The binding of this edition is Paperback.

Questions and Answers about the Book

Do you have a question about the book? Login to be able to add your own question.

Opinions about Bookdelivery

More customer reviews