Tracked shipping to Taiwan with premium packaging for just NT$300 

Ship to
Taiwan
0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional

Select your country

Americas

Europe

Rest of the world

portada Untranslatability: Interdisciplinary Perspectives
Type
Physical Book
Publisher
Year
2018
Language
English
Pages
228
Format
Hardcover
Dimensions
23.1 x 15.2 x 1.8 cm
Weight
0.59 kg.
ISBN13
9781138082571
Edition No.
1

Untranslatability: Interdisciplinary Perspectives

Large, Duncan ; Akashi, Motoko ; Józwikowska, Wanda (Author) · Routledge · Hardcover

Untranslatability: Interdisciplinary Perspectives - Large, Duncan ; Akashi, Motoko ; Józwikowska, Wanda

Cheaper New Book Imported to Taiwan
Delivery: 27 Jul - 07 Aug Shipping: 12 to 16 business days.
NT$ 8,202
Faster New Book Imported to Taiwan
Delivery: 15 Jul - 23 Jul Shipping: 4 to 5 business days.
NT$ 8,545
NT$ 8,202

Synopsis "Untranslatability: Interdisciplinary Perspectives"

This volume is the first of its kind to explore the notion of untranslatability from a wide variety of interdisciplinary perspectives and its implications within the broader context of translation studies. Featuring contributions from both leading authorities and emerging scholars in the field, the book looks to go beyond traditional comparisons of target texts and their sources to more rigorously investigate the myriad ways in which the term untranslatability is both conceptualized and applied. The first half of the volume focuses on untranslatability as a theoretical or philosophical construct, both to ground and extend the term's conceptual remit, while the second half is composed of case studies in which the term is applied and contextualized in a diverse set of literary text types and genres, including poetry, philosophical works, song lyrics, memoir, and scripture. A final chapter examines untranslatability in the real world and the challenges it brings in practical contexts. Extending the conversation in this burgeoning contemporary debate, this volume is key reading for graduate students and researchers in translation studies, comparative literature, gender studies, and philosophy of language.The editors are grateful to the University of East Anglia Faculty of Arts and Humanities, who supported the book with a publication grant.

Customers reviews

Frequently Asked Questions about the Book

All books in our catalog are Original.
The book is written in English.
The binding of this edition is Hardcover.

Questions and Answers about the Book

Do you have a question about the book? Login to be able to add your own question.

Opinions about Bookdelivery

More customer reviews